sotrud.ru 1 2 ... 13 14

11  См.: Гортис И.Ф. Практика рыночных исследований. СПб., 1998. С. 11. Цит. по: Юрков А.А. Адекватность 

информирования  как  этическое  свойство  журналистского  творчества.  Дисс. … канд.  филол.  наук.  СПб., 
2002. С. 159. 
12  Цит. по: Юрков А.А. Адекватность информирования... С. 159–160. 
13  Михаэль К. Херманн. Политическая коммуникация: Воздействие средств массовой информации на общество в со-
временных государствах // http: www.academy-go.ru/Site/JournalPR/Publications/Herman.shtml.  
14  Соловьев А.И. Политическая идеология: логика исторической эволюции // ПОЛИС. 2001. № 2. С. 15. 
15  См.: Ле Э. Лингвистический анализ политического дискурса: Язык статей о чеченской войне в американ-
ской  прессе // ПОЛИС. 2001. № 2; Тузиков  А.Р.  Идеология  и  дискурсивная  практика  масс-медиа // 
Социально-гуманитарные знания. 2001. № 6. 
16  Соловьев А.И. Политическая идеология... С. 12. 
17  Соловьев А.И. Политическая идеология... С. 9. 
18  См.: Социально-экономическая обстановка в городе Челябинске и Челябинской области в 2000 году: Сб. 
аналит. зап. Челябинск, 2001. С. 169. 
19  Социально-экономическая обстановка… С. 143. 
20  См.: Малько А.В. Политическая и правовая жизнь России: актуальные проблемы. М., 2000. С. 203. 
21  Донцов А.И., Кричевец А.Н., Зеленев И.А. Ангажированность телеканалов и социальные настроения ау-
дитории // Вестн. Моск. ун-та. Сер.14. Психология. 2001. № 3. С. 13. 
22  Барзилов  С.И.,  Чернышов  А.Г.  Политическая  структура  современной  российской  провинции.  М., 1997. 
С. 28. 
23  См.: Социально-экономическая обстановка… С. 17; Сарасов Е.А. Политические ориентации как фактор 
коммуникации // Роль СМИ в достижении социальной толерантности и общественного согласия: Мате-
риалы Междунар. конф. Екатеринбург, 2002. С. 50–61. 
24  См.: Социально-экономическая обстановка... С. 78–79. 
 
 
 
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА 
 
 
М.В. Загидуллина 
 

АУТСАЙДЕР СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА 

(художественный мир Владимира Кантора) 
 
Ньютонова механика 
 
Представим литературный процесс в виде определенного набора писательских миров, 
взаимодействующих друг с другом, а главное – воздействующих на читателя. Каждый ху-
дожественный мир экспансивен и стремится, как капли на поверхности шара во сне Пьера 
Безухова, разлиться как можно шире, потеснить соседние миры-капли. Всякий такой мир 
живет по «устаревшему» ньютонову закону: сила равна массе, умноженной на ускорение. 
Силу заменим славой, известностью, успешностью, массу представим в виде таланта, мас-
терства, гениальности. Что же тогда будет ускорением? Используя эту формулу для объ-
яснения исхода военного сражения, Л.Н. Толстой назвал ускорением «дух войска», глав-
ный  фактор успеха  и победы,  превалирующий  над  «массой»  по  своей  значимости.  В  на-
шем примере ускорением можно считать «раскрутку». Размышления о том, что настоящий 
писатель всегда найдет свою аудиторию, его талант не останется незамеченным, кажутся 
какими-то фальшивыми. Ведь эпоха изменилась, информационные потоки достигли угро-
жающего  размаха.  Если  современный  писатель  не  поддержан  на  уровне  «раскручиваю-
щих» институтов, шансов не только прославиться, но даже приобрести известность у него 
 
106


крайне мало. Если «ускорение» бесконечно мало и близко к нулю, то и сила пропорцио-
нально ничтожна. 
А рычаги «раскрутки» находятся в руках тех, кто хорошо сознает конъюнктуру – моду, 
массовые  увлечения,  законы  привлечения  внимания  как  можно  большей  (либо  хотя  бы 
своей – «целевой») аудитории. Так что же делать тем писателям, талант  которых немалая 
величина, но он слишком не совпадает с конъюнктурой момента?  
Делать им нечего. Какой бы ни была масса, умножение ее на нуль сведет к нулю и си-

лу. Такой писатель живет и пишет «для себя», надеясь на суд потомков. Но творчество на-

стоящего  писателя  неизбежно  становится  частью  общего  литературного  процесса,  каким 
бы аутсайдером он ни был, на какую обочину не вытесняли бы его другие писательские 
миры. 
 
«А на работе знают, что вы – писатель?» 
 
Так осторожно и с коварным намеком спросили у В.К. Кантора в один из моментов его 
бесконечных  хождений  по  редакциям  столичных  журналов.  Зачем  кандидату  философ-
ских наук, работающему по специальности в журнале «Вопросы философии», еще и писа-
тельские лавры? Да и прилично ли ему быть «сочинителем»? Кстати, когда его спросили, 
он испугался – вдруг донесут, и тогда точно будут неприятности. 
Владимиру Кантору посвящено множество рецензий. Многие из них – «для внутренне-
го пользования». Автор отправляет свое произведение в толстый журнал и ищет «мастито-
го писателя», который одобрительно отзовется о его повести. Либо журнал сам подыски-
вает  рецензента-эксперта.  Когда  переиздавалась  повесть  «Два  дома»,  писатель  хотел  за-
ключить ее большим рассказом о своих дебютных (да и последующих) мытарствах. Дру-
зья и родственники, по его же собственным словам, его от такой публикации отговорили, 
опасаясь,  что  слишком  претенциозно  получится.  Но  в  этом  неопубликованном  приложе-
нии были собраны десятки рецензий и отзывов на книгу «Два дома»1.  
К 1977 г. Кантор осознал, что откладывать «на потом» писательство просто невозмож-
но. Но стать писателем легче, чем оказаться в числе издаваемых писателей. 
Первым знаменитым человеком, прочитавшим «Два дома», был В.С. Розов. В рецензии 
он заметил: «Если же говорить о пользе этой вещи, то, мне думается, она несомненна, 
т.к. во многом затрагивает типичные мучительные стороны жизни многих. Авось кому-
то и поможет жить».
 Розов писал, что повесть «сырая и требует руки редактора». В ре-

зультате,  как  сообщает  Кантор, «Новый  мир»  повесть  к  публикации  не  принял: «Знаю 

только, что с милыми ужимками, призывающими к пониманию ситуации, призывающие, 
так сказать, в соумышленники, редакционные дамы объяснили мне, что, к сожалению, ре-
цензии Розова оказалось недостаточно, да и вообще не ясно, какой хитростью я выманил у 
маститого автора эти строки. Короче, повесть не напечатали». Кантор показал свои повес-
ти «Два дома» и «Я другой» Н.С. Евдокимову, который горячо приветствовал начинающе-
го автора. Рукопись получила решительное одобрение С. Соловейчика. Приведем цитату: 
«Повесть  В.  Кантора  “Два  дома”  обладает,  на  мой  взгляд,  по  меньшей  мере  тремя 
достоинствами, которые делают ее публикацию необходимой.  
Первая – это язык повести, весь материальный склад ее, что ли, плотность, пластич-
ность и уверенность в изображении. Об авторе невозможно говорить как о начинающем, 
ему невозможно давать слишком настойчивые советы – это сложившийся и крепкий пи-
сатель. 

Второе достоинство – интерес автора к философскому спору, обильному и разветв-
ленному. 
 
107



следующая страница >>