sotrud.ru 1

Mini blender




10 русский
Общее описание (рис. 1)

A  Блок электродвигателя
B  Кнопка включения низкой скорости
C  Кнопка включения высокой скорости
D  Отсек для хранения шнура
E  Блокирующее устройство
F  Крышка стакана блендера
G  Выемка крышки
H  Стакан блендера
I  Уплотняющее кольцо ножевого блока блендера
J  Ножевой блок блендера
K  Встроенная блокировка
L  Сетевой шнур
M  Чаша для коктейлей
N  Измельчитель/крышка чашки для коктейлей
O  Стакан измельчителя
P  Уплотняющее кольцо ножевого блока измельчителя
Q  Ножевой блок измельчителя
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с 
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего 
использования в качестве справочного материала.
, Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём 
номинальное напряжение соответствует напряжению местной 
электросети.
, Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка 
или другие детали повреждены.
, В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо 
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию 
прибора, заменяйте шнур только в торговой организации 
Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в 
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
, Обязательно отключайте прибор от электросети, перед тем как 
установить, снять или отрегулировать какую-либо деталь.

русский 11
, Запрещается погружать электродвигатель в воду или другие 
жидкости, а также мыть его под струёй воды. Для очистки 
электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
, После завершения работы отключайте прибор от розетки 
электросети.
, Храните прибор в недоступном для детей месте.
, Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.

, Не заполняйте ёмкость выше максимальной отметки; время 

работы прибора не должно превышать указанное в таблице.
, Прежде чем измельчить горячие продукты или поместить их в 
ёмкость, дайте им остыть (максимальная температура 80 
cC/175 cF). 
, Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы внутрь 
стакана во время работы прибора.
, В случае заедания ножей, отключите прибор от сети, а затем 
удалите продукты, препятствующие движению ножей.
, При очистке ножей не прикасайтесь к режущим краям. Края 
очень острые. Вы легко можете поранить пальцы.
, Перед очисткой блока электродвигателя всегда вынимайте 
вилку сетевого шнура из розетки электросети.
, Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или 
деталями других производителей, не имеющих специальной 
рекомендации Philips. При использовании такой 
принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
, Запрещается использовать вспомогательные средства для 
включения и выключения электроприбора.
, Подключайте вилку в розетку электросети только после 
завершения сборки прибора.
, Для безопасной эксплуатации прибора не подключайте к нему 
реле времени.
, Прибор предназначен только для домашнего использования.
, Уровень шума: Lc = 86 дБ (A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips соответствует стандартам по 
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении 


1 русский
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, 
применение устройства безопасно в соответствии с современными 
научными данными.
Безопасность
Встроенная блокировка

Встроенный блокиратор гарантирует, что прибор может быть 
включен только в случае правильного подсоединения всех деталей к 
электродвигателю. Если все части установлены правильно, 
встроенный блокиратор не срабатывает.
Плавкий предохранитель

Прибор оснащен плавким предохранителем для прерывания 

электропитания в случае перегрева.
, При неожиданной остановке электродвигателя:
 1  Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети
   Дайте прибору остыть в течение 30 минут.
   Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
   Включите электроприбор повторно.
В случае слишком частого срабатывания аварийного предохранителя 
обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный 
центр Philips.
Во избежание опасных ситуаций, которые могут возникнуть при 
случайном сбрасывании предохранителя не подключайте к 
прибору реле времени.
Перед первым использованием
 1  Промойте все съемные детали (см. главу “Очистка”).
использование прибора
Блендер

Блендер предназначен для:


русский 1
- Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, соусы, 
фруктовые соки, супы, напитки, коктейли.
- Перемешивания мягких продуктов, таких как жидкое тесто.
- Приготовления пюре из отварных продуктов, например, вареных 
бобов или приготовления детского питания.
Не прикасайтесь к острым лезвиям. Если ножи застопорились, 
отключите прибор от сети и извлеките застрявшие продукты 
лопаточкой.
 1  Прикрепите ножевой блок блендера к стакану блендера (1). 
Закрепите их, поворачивая в направлении, указанном стрелкой 
(2). (Рис. 2)
, Убедитесь, что резиновое кольцо правильно установлено на 
ножевой блок блендера.
   Положите ингредиенты в стакан. (Рис. 3)
Не заполняйте стакан выше отметки MAX.
Рекомендуемые объемы ингредиентов указаны в таблице.
Не помещайте в стакан блендера ингредиенты, температура 
которых выше 80 cC. 
ингредиенты и количество
Ингредиенты для блендера
Количество
Фрукты
200 г
Овощи
200 г
Овощной сок
200 г овощей + вода (по 
желанию)
Молочный коктейль

150 г фруктов + 250 мл молока

Кубики льда
максимум 6 небольших кубиков
Супы
400 мл


1 русский
   Установите стакан блендера на блок электродвигателя (1). 
Закрепите стакан, повернув его в направлении, указанном 
стрелкой (2) (должен прозвучать щелчок). (Рис. 4)
Не нажимайте на стакан слишком сильно.
   Установите крышку на стакан (1). Убедитесь, что выемка 
крышки находится напротив носика (2). (Рис. 5)
 5  Установите блокирующее устройство в отверстие в крышке (1) 
и поверните его до тех пор, пока оно не будет надежно 
зафиксировано (2). (Рис. 6)
Чтобы жидкость не разбрызгивалась, перед обработкой вставляйте 
блокирующее устройство в крышку.
 6  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети и 
включите прибор, нажав кнопку включения низкой или 
высокой скорости.
 7  Во время работы прибора удерживайте его обеими руками за 
блок электродвигателя. Запрещается пользоваться прибором 
более 1 минуты. Если измельчение за 1 минуту не завершено
выключите прибор и подождите 1 минуту, прежде чем 
продолжить. Если прибор нагрелся, дайте ему остыть, прежде 
чем продолжить его использование.
Запрещается опускать пальцы или какой-либо предмет (например, 
лопаточку) внутрь стакана блендера во время его работы.
Полезные советы
, Если продукты налипли на стенки стакана блендера, выключите 
прибор и снимите продукты со стенок лопаточкой. (Рис. 7)
, Чтобы жидкость не разбрызгивалась, не заполняйте стакан 
выше отметки MAX (0,6 литра).
, Прежде чем поместить твердые продукты в стакан блендера
нарежьте их небольшими кусочками (1-2 см). Не пытайтесь 
измельчить в блендере большое количество твердых 
продуктов за один приём. Измельчайте их небольшими 
порциями.

русский 15
, Жидкие ингредиенты (например, растительное масло) можно 

добавлять в ёмкость во время работы прибора через отверстие 

в крышке. (Рис. 8)
измельчитель
, Измельчитель предназначен для измельчения влажных 
ингредиентов, таких как мясо, лук, чеснок и т.п. (Рис. 9)
Избегайте прикосновения к острым лезвиям ножа. Если продукты 
прилипли к стенкам стакана или к лезвиям, снимите стакан 
измельчителя с блока электродвигателя, повернув его в 
направлении противоположном, указанному стрелкой и 
вытряхните продукты из прибора.
 1  Нарежьте ингредиенты небольшими кусочками (около 1-2 см) 
и поместите их в стакан измельчителя.  (Рис. 10)
Не заполняйте стакан измельчителя выше отметки MAX.
Рекомендуемые объемы ингредиентов указаны в таблице.
ингредиенты и количество
Ингредиенты для измельчителя
Количество
Предварительно размоченные семена и  20-50 г
зёрна, например, тёртые семена лотоса
паста, рис и т.п.
Паста чили (чили, лук-шалот, чеснок и 
50 г
т.п.)
Чеснок
20-100 г
Лук
20 -100 г
Мясо
80 г
   Привинтите ножевой блок измельчителя (с четырьмя ножами) 
к стакану измельчителя (1). Закрепите его, поворачивая в 
направлении, указанном стрелкой (2). (Рис. 11)


16 русский
, Убедитесь, что резиновое кольцо правильно установлено на 
ножевой блок измельчителя.
   Переверните собранный измельчитель вверх дном и 
установите его на блок электродвигателя (1). Закрепите его, 
повернув по направлению стрелки (2) (должен прозвучать 
щелчок). (Рис. 12)
   Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети и 
включите прибор, нажав кнопку включения низкой или 
высокой скорости. (Рис. 13)
Во время работы прибора удерживайте его обеими руками за блок 
электродвигателя.
Запрещается пользоваться измельчителем в течение более 30 
секунд без перерыва.
Полезные советы
, Если продукты распределены неравномерно и по этой причине 

возникает вибрация при работе прибора, выключите его и 

отсоедините ножевой блок. Затем равномерно размешайте 
продукты в стакане и установите ножевой блок. Включите 
прибор.
, Стакан измельчителя можно использовать в качестве 
контейнера для хранения продуктов. Для этого переверните 
его и установите на него крышку. (Рис. 14)
Чаша для коктейлей
Чашу для коктейлей можно использовать для приготовления любых 
фруктовых напитков.
 1  Помесите ингредиенты в чашу для коктейлей.
, Выполните шаги с 2 по 6 раздела “Измельчитель”.
Используйте ножевой блок измельчителя.
   Нажмите и удерживайте кнопку включения низкой или 
высокой скорости до получения однородной массы.
   Можно прервать приготовление и в любой момент налить 
фруктовый коктейль, воспользовавшись крышкой. (Рис. 14)


русский 17
рецепты фруктовых коктейлей
Ингредиенты
- 100 г фруктов (замороженных)
- 150 мл жидкости (молока или сока)
- 2 кубика льда
- Сахар по вкусу
Фильтр
Для приобретения фильтров обратитесь в торговую организацию. 
Номер фильтров по каталогу HR2938.
С помощью фильтров можно приготовить вкусные свежевыжатые 
соки, коктейли или соевое молоко (см. также раздел “Рецепты”). 
Фильтр предотвращает попадание косточек и кожуры в напиток.
рецепт соевого молока
Соевое молоко можно приготовить только с помощью фильтра. Не 
готовьте несколько порций подряд. Дайте прибору остыть до 
комнатной температуры перед дальнейшим использованием.
Ингредиенты:
- 65 г сухих соевых бобов
- 400 мл воды
 1  Перед приготовлением положите соевые бобы замачиваться 
на 4 часа. Затем дайте воде стечь.
   Положите предварительно замоченные соевые бобы в фильтр. 
Налейте 400 мл воды в стакан блендера и измельчайте в 
течение 30 секунд.
   Положите предварительно замоченные соевые бобы в фильтр. 

Налейте 400 мл воды в стакан блендера и измельчайте в 

течение 30 секунд.
   Доведите соевое молоко до кипения, затем добавьте сахар по 
вкусу и кипятите на медленном огне до полного растворения 
сахара.
 5  Подавайте горячим или холодным.


18 русский
Очистка прибора
Очистить прибор легче всего сразу после использования.
Не используйте для очистки прибора абразивные средства, 
металлические щётки, спирт и т.п.
Запрещается погружать прибор в воду или мыть в посудомоечной 
машине.
 1  Отключите прибор от сети электропитания и отсоедините все 
съёмные детали 
   Вымойте съёмные детали прибора теплой водой с 
добавлением жидкого моющего средства и ополосните под 
краном или вымойте их в посудомоечной машине.
   При необходимости снимите резиновое уплотняющее кольцо 
с ножевого блока и промойте его водой.
   Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь только 
влажной тканью.
Детали прибора могут изменить цвет после измельчения 
ингредиентов с высоким содержанием пигмента. Это нормально.
 5  Намотайте излишек сетевого шнура вокруг основания прибора. 
Это обеспечит удобство хранения. (Рис. 15)
защита окружающей среды
, После окончания срока службы не выбрасывайте прибор 
вместе с бытовыми отходами. Передайте его в 
специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим 
вы поможете защитить окружающую среду. (Рис. 16)
гарантия и обслуживание 
Для получения дополнительной информации или в случае 
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или 
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер 
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный 

русский 19
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую 
организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании 

Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Поиск и устранение неисправностей
Неисправность
Причина
Способы решения
Прибор не 
Прибор оснащен  Проверьте, правильно ли 
работает
встроенным 
собраны детали (см. 
замком 
главу “Использование 
безопасности. 
прибора”).
Прибор может 
быть включен 
только в случае 
правильного 
подсоединения 
всех деталей к 
блоку 
электродвигателя.
В приборе 
Выньте сетевую вилку из 
установлен 
розетки электросети и 
плавкий 
дайте прибору остыть в 
предохранитель. 
течение 30 минут. Затем 
При перегреве 
снова подключите 
предохранитель 
прибор к электросети и 
срабатывает и 
включите его.
питание 
автоматически 
прерывается.
Ножевой блок 
В стакан 
Отключите прибор и 
заело.
загружено 
уменьшите объём 
слишком много 
продуктов.
продуктов.


10 русский
Неисправность
Причина
Способы решения
После первого 
Это нормально.
Если неприятный запах 
включения 
от электродвигателя 
электродвигателя 
остается при 
появляется 
последующем 
неприятный запах.
использовании прибора, 
проверьте не 
превышено ли 
количество загруженных 
продуктов и время 
работы прибора.
Прибор слишком 
Крышка стакана 
Убедитесь, что крышка и 
шумит.
блендера и/или 
блокирующее 
блокирующее 
устройство установлены 
устройство были  правильно, а выемка 
неправильно 
крышки находится 
установлены.
напротив носика стакана 
блендера.
Прибор пахнет, 
В прибор 
Выключите прибор и 
горячий на ощупь, 
загружено 
уменьшите количество 
дымит и т.д.
слишком много 
обрабатываемых 
продуктов или 
продуктов или 
прибор работал 

уменьшите время 

слишком долго.
работы прибора.
Стакан блендера/
Стакан или чаша 
Проверьте правильность 
измельчителя или 
были неправильно  установки стакана или 
чаша для коктейлей  установлены.
чаши.
протекает.
В прибор 
Отключите прибор и 
загружено 
уменьшите объём 
слишком много 
продуктов.
продуктов.


русский 11
Неисправность
Причина
Способы решения
Измельчитель 
На ножевой блок  Отключите прибор от 
протекает.
неправильно 
электросети. Снимите 
установлено 
ножевой блок и 
резиновое 
проверьте правильность 
уплотнительное 
установки на него 
кольцо.
резинового кольца.

17
17



5
6
7
8
9
10
11
1
1
1
15
16

u
www.philips.com
.00.6511.1


Document Outline

  • English
    • General description (Fig. 1)
    • Important
      • Electromagnetic fields (EMF)
      • Safety features
        • Built-in safety lock
        • Thermal cut-out
    • Before first use
    • Using the appliance
      • Blender
        • Ingredients and quantities
        • Tips
      • Chopper
        • Ingredients and quantities
        • Tips
      • Smoothie beaker
        • Smoothie recipe
      • Filter
        • Soy milk recipe
    • Cleaning
    • Environment
    • Guarantee & service
    • Troubleshooting
  • Български
    • Общо описание (фиг. 1)
    • Важно
      • Електромагнитни излъчвания (EMF)
      • Защитни функции
        • Вградена защитна блокировка
        • Термичен прекъсвач
    • Преди първата употреба
    • Използване на уреда
      • Пасатор
        • Продукти и количества
        • Полезни съвети
      • Уред за нарязване
        • Продукти и количества
        • Полезни съвети
      • Кана за шейк
        • Рецепти за шейкове
      • Филтър
        • Рецепта за соево мляко
    • Почистване
    • Опазване на околната среда
    • Гаранция и сервизно обслужване
    • Отстраняване на неизправности
  • Čeština
    • Všeobecný popis (Obr. 1)
    • Důležité
      • Elektromagnetická pole (EMP)
      • Bezpečnostní vybavení
        • Vestavěný bezpečnostní vypínač
        • Tepelná pojistka
    • Před prvním použitím
    • Použití přístroje
      • Mixér
        • Suroviny a množství
        • Praktické rady
      • Sekáček
        • Suroviny a množství
        • Praktické rady
      • Nádoba na koktejly
        • Recept na koktejl
      • Filtr
        • Recept na sojové mléko
    • Čištění
    • Ochrana životního prostředí
    • Záruka a servis
    • Řešení problémů
  • Eesti
    • Üldine kirjeldus (Jn 1)
    • Tähelepanu!
      • Elektromagnetilised väljad (EMF)
      • Ohutusnõuded
        • Sisseehitatud turvalukk
        • Termokaitse
    • Enne esmakasutust
    • Seadme kasutamine
      • Kannmikser
        • Koostisained ja kogused
        • Näpunäiteid
      • Hakkija
        • Koostisained ja kogused
        • Näpunäiteid
      • Smuuti kann
        • Smuuti retseptid
      • Filter
        • Sojapiima retsept
    • Puhastamine
    • Keskkonnakaitse
    • Garantii ja hooldus
    • Veaotsing
  • Hrvatski
    • Opći opis (Sl. 1)
    • Važno
      • Elektromagnetska polja (EMF)
      • Sigurnosne značajke
        • Ugrađeni sigurnosni mehanizam
        • Toplinski osigurač
    • Prije prve uporabe
    • Korištenje aparata
      • Miješalica
        • Sastojci i količine
        • Savjeti
      • Sjeckalica
        • Sastojci i količine
        • Savjeti
      • Posuda za frape
        • Recepti za frape
      • Filter
        • Recept za sojino mlijeko
    • Čišćenje
    • Zaštita okoliša
    • Jamstvo i servis
    • Rješavanje problema
  • Magyar
    • Általános leírás (ábra 1)
    • Fontos!
      • Elektromágneses mezők (EMF)
      • Biztonsági jellemzők
        • Beépített biztonsági zár
        • Biztonsági hőkioldó
    • Teendők az első használat előtt
    • A készülék használata
      • Turmixgép
        • Alapanyagok és mennyiségek
        • Tippek:
      • Aprító
        • Alapanyagok és mennyiségek
        • Tippek:
      • Turmixpohár
        • Turmixrecept
      • Szűrő
        • Szójatej recept
    • Tisztítás
    • Környezetvédelem
    • Jótállás és szerviz
    • Hibaelhárítás
  • Қазақша
    • Жалпы сипаттама (Cурет 1)
    • Маңызды
      • Электрмагниттік өріс (ЭМӨ)
      • Қоғаныс мүмкіндіктері
        • Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпысы
        • Қызып кеткенде сөндіру
    • Алғашқы рет қолданар алдында
    • Құралды қолдану
      • Блендер
        • Ингредиенттер мен мөлшерлер
        • Кеңестер
      • Ұсақтағыш
        • Ингредиенттер мен мөлшерлер
        • Кеңестер
      • Ішімдікке арналған ыдыс
        • Ішімдіктің рецепттері
      • Фильтр
        • Соя сүтінің рецептті
    • Тазалау
    • Қоршаған айнала
    • Кепілдік және қызмет
    • Ақаулықтарды табу
  • Lietuviškai
    • Bendrasis aprašas (Pav. 1)
    • Svarbu
      • Elektromagnetiniai (EM) laukai
      • Saugumo nurodymai
        • Integruota apsauginė spynelė
        • Automatinė terminė sistema
    • Prieš pirmąjį naudojimą
    • Prietaiso naudojimas
      • Maišytuvas
        • Produktai ir kiekiai
        • Patarimai
      • Kapotuvas
        • Produktai ir kiekiai
        • Patarimai
      • Trynimo menzūrėlė
        • Tyrelės receptas
      • Filtras
        • Sojos pieno receptas
    • Valymas
    • Aplinka
    • Garantija ir aptarnavimas
    • Trikčių nustatymas ir šalinimas
  • Latviešu
    • Vispārējs apraksts (Zīm. 1)
    • Svarīgi
      • Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
      • Drošības līdzekļi
        • Iebūvēts drošības slēdzis
        • Termālais izslēdzējs
    • Pirms pirmās lietošanas
    • Ierīces lietošana
      • Blenderis
        • Sastāvdaļas un daudzumi
        • Padomi
      • Smalcinātājs
        • Sastāvdaļas un daudzumi
        • Padomi
      • Īpašu dzērienu kauss
        • Īpaša dzēriena recepte
      • Filtrs
        • Sojas piena recepte
    • Tīrīšana
    • Vides aizsardzība
    • Garantija un apkalpošana
    • Kļūmju novēršana
  • Polski
    • Opis ogólny (rys. 1)
    • Ważne
      • Pola elektromagnetyczne (EMF)
      • Funkcje zabezpieczające
        • Wbudowana blokada bezpieczeństwa
        • Wyłącznik termiczny
    • Przed pierwszym użyciem
    • Zasady używania
      • Blender
        • Składniki i ilości
        • Wskazówki
      • Rozdrabniacz
        • Składniki i ilości
        • Wskazówki
      • Naczynie do koktajli
        • Przepis na koktajl
      • Filtr
        • Przepis na mleko sojowe
    • Czyszczenie
    • Ochrona środowiska
    • Gwarancja i serwis
    • Rozwiązywanie problemów
  • Română
    • Descriere generală (fig. 1)
    • Important
      • Câmpuri electromagnetice (EMF)
      • Siguranţă
        • Dispozitiv de siguranţă încorporat
        • Releu termic
    • Înainte de prima utilizare
    • Utilizarea aparatului
      • Blender
        • Ingrediente şi cantităţi
        • Sugestii
      • Tocător electric
        • Ingrediente şi cantităţi
        • Sugestii
      • Bol pt. pasat
        • Reţetă piure
      • Filtru
        • Reţetă pentru lapte de soia
    • Curăţarea
    • Protecţia mediului
    • Garanţie şi service
    • Depanare
  • Русский
    • Общее описание (Рис. 1)
    • Внимание
      • Электромагнитные поля (ЭМП)
      • Безопасность
        • Встроенная блокировка
        • Плавкий предохранитель
    • Перед первым использованием
    • Использование прибора
      • Блендер
        • Ингредиенты и количество
        • Полезные советы
      • Измельчитель
        • Ингредиенты и количество
        • Полезные советы
      • Чаша для коктейлей
        • Рецепты фруктовых коктейлей
      • Фильтр
        • Рецепт соевого молока
    • Очистка прибора
    • Защита окружающей среды
    • Гарантия и обслуживание
    • Поиск и устранение неисправностей
  • Slovensky
    • Opis zariadenia (Obr. 1)
    • Dôležité
      • Elektromagnetické polia (EMF)
      • Bezpečnostné funkcie
        • Zabudovaný bezpečnostný uzáver
        • Tepelná poistka
    • Pred prvým použitím
    • Použitie zariadenia
      • Mixér
        • Suroviny a množstvá
        • Tipy
      • Nástavec na sekanie
        • Suroviny a množstvá
        • Tipy
      • Nádoba na pyré
        • Recept na pyré
      • Filter
        • Recept na sójové mlieko
    • Čistenie
    • Životné prostredie
    • Záruka a servis
    • Riešenie problémov
  • Slovenščina
    • Splošni opis (Sl. 1)
    • Pomembno
      • Elektromagnetna polja (EMF)
      • Varnostne funkcije
        • Vgrajena varnostna ključavnica
        • Termična varovalka
    • Pred prvo uporabo
    • Uporaba aparata
      • Mešalnik
        • Sestavine in količine
        • Nasveti
      • Sekljalnik
        • Sestavine in količine
        • Nasveti
      • Posoda za napitek
        • Recept za napitek
      • Filter
        • Recept za sojino mleko
    • Čiščenje
    • Okolje
    • Garancija in servis
    • Odpravljanje težav
  • Srpski
    • Opšti opis (Sl. 1)
    • Važno
      • Elektromagnetna polja (EMF)
      • Sigurnosne karakteristike
        • Ugrađena bezbednosna brava
        • Zaštita od pregrevanja
    • Pre prve upotrebe
    • Upotreba aparata
      • Mikser
        • Sastojci i količine
        • Saveti
      • Seckalica
        • Sastojci i količine
        • Saveti
      • Posuda za gusti napitak
        • Recept za pravljenje gustog napitka
      • Filter
        • Recept za pravljenje sojinog mleka
    • Čišćenje
    • Zaštita okoline
    • Garancija i servis
    • Rešavanje problema
  • Українська
    • Загальний опис (Мал. 1)
    • Важлива інформація
      • Електромагнітні поля (ЕМП)
      • Засоби безпеки
        • Вбудована система запобіжного блокування
        • Термовимикач
    • Перед першим використанням
    • Застосування пристрою
      • Блендер
        • Продукти та їх кількість
        • Поради
      • Подрібнювач
        • Продукти та їх кількість
        • Поради
      • Чаша для приготування фруктових напоїв
        • Рецепт фруктового напою
      • Фільтр
        • Рецепт приготування соєвого молока
    • Чищення
    • Навколишнє середовище
    • Гарантія та обслуговування
    • Усунення несправностей